最近、サイ子(サイゼリア大好きなブラジル人女子)が
やけに日本語について質問してくるなぁ~と
思っていたら、
オンラインの
日本語レッスンを受け始めたそうで!!!
ほほう。在日13年。
ほっっっとんど日本語が話せず暮らしてきたけど
勉強しようとしてくれてるのは
たぶん、私のこともあるだろう。
(子供が小学生になったのもあるだろう)
ちょっとうれしい。
ところが。
質問してくる内容が
なんだかズレている。
WAGA知ってる?わ・が!
・・・え?もしかして
私は行きます。
私が行きます。
↑ この「は(wa)」「が」が
外国人には難しいというから
そのことかなぁ?と返事をしたけど
違う違う!
わ・が!
と言うではないか。
で、ずーーーっとやりとりしてたら
年寄りとかが自分のことを
「我が」って言うんでしょ?
ってことでした。
・・・言う?
我が なんて
「我が祖国!」など戦争映画とかで使ったり
「わがまま」みたいに「我が」だけど
サイ子の言う「我が」とは
ちょっと違う使い方とか
そういうのでしか聞かないけどなぁ…
年寄りが「わし」と言うのは あるけど…
我がなんて知らんでえぇやろ…
また違う日。
難しいの習ったよ♪
食べろ!
と言い出しました。
あぁ、確かに、ポルトガル語では
ぜひ食べて~♪ も 食べろ!も
同じ言葉で言い方、雰囲気で
察する感じやねぇ。
・・・でもさ。
サイ子が命令形で話す相手って
99%ブラジル人やろ。
子供たちか、だんな(サイ夫)やろ…
日本人に、命令形で話す機会なんてないやろ…
もし私に命令する機会があっても
あんた、ポルトガル語で言うやろ…
日本語の命令形いらんやろ…
ある日、レッスンで書き留めている
ある日、レッスンで書き留めている
ノートを見せてもらいました。
かんべん してください
いやいやいや、使う?
使うけど。使う?(混乱)
その、コアな部分を覚えるより
もうちょい日常の言葉覚えてくれんかなぁ(笑)
先生は在日30年のブラジル人らしい。
なんか、ポイントが違う気がするのですが
もしかして、先生が教えている中で
サイ子の印象に残ったところが
「それかよ!」っていう部分なのかもしれん…
まぁ、どんな言葉にせよ覚えるのは
悪いことではないし
覚えようと頑張っているのだから
精一杯応援しています(笑)
コメント
コメント一覧 (2)
相変わらず、面白いサイ子さんの話!
それ、ほんと、日本語教えてる先生が💦💦
教えてる言葉のチョイスが(笑)
みき
がしました
久し振りにご登場のサイ子(呼び捨てゴメン)
いやー、裏切らんわー、うけるw
確かにな、何でそこノート取ってんの?
って友がおったな (^◇^;)
がんばれー、サイ子ー♪
遠くからこっそり応援しとるでーo( ̄▽ ̄)ノ
みき
がしました