先日、友達のブラジレイラ(ブラジル人女性のこと)から

「ドラムを学ぶ」と
メッセージがきていました。

は?誰が?どこで?なんで?

色々思うことはあったけど
文章でダーッと書くより
会って話したほうが早いから
特に話題にはしませんでした。

そして、会った時に

私「こないだ、ドラムするって言うてたん
あれ、何?」


ブ「え?」

私「ドラム!

ブ「ドラえもん?



2018-8-4-1

いやいやいやいや、
ワシ今ドラえもんの話
ひとっつもしてへんで。ドラムや。


このやりとりを何回かしていて
お互いに気づいたのです。


彼女にとって
まず、ドラムを言うのが難しい。

ポルトガル語ではRがハ行の発音になることが多い。
だから、英語を学んできた私達が
普通に読んだらシュラスコになる
churrascoシュスコと発音する。

で、ドラムのの後にと発音するのもまた
難しいらしい。

だから、ドラムと耳で聞いていても
口ではドハイムンとなり、



2018-8-4-1

日本人の頭には、この人(猫)が浮かぶ。

簡単な気がするけどなー。

ってのが、きっと
「R」と「L」が言えない日本人と
同じ状況なんだろうねぇ。








 ↓↓↓ LINEで更新通知が届きます ↓↓↓ 







** クリックでブログランキングに
                         ポイントが入ります。
**


rank01 rank02