先日、友達のブラジレイラ(ブラジル人女性のこと)から
「ドラムを学ぶ」と
メッセージがきていました。
は?誰が?どこで?なんで?
色々思うことはあったけど
文章でダーッと書くより
会って話したほうが早いから
特に話題にはしませんでした。
そして、会った時に
私「こないだ、ドラムするって言うてたん
あれ、何?」
ブ「え?」
私「ドラム!」
ブ「ドラえもん?」
いやいやいやいや、
ワシ今ドラえもんの話
ひとっつもしてへんで。ドラムや。
このやりとりを何回かしていて
お互いに気づいたのです。
彼女にとって
まず、ドラムのラを言うのが難しい。
ポルトガル語ではRがハ行の発音になることが多い。
だから、英語を学んできた私達が
普通に読んだらシュラスコになる
churrascoもシュハスコと発音する。
で、ドラムのラの後にムと発音するのもまた
難しいらしい。
だから、ドラムと耳で聞いていても
口ではドハイムンとなり、
日本人の頭には、この人(猫)が浮かぶ。
簡単な気がするけどなー。
ってのが、きっと
「R」と「L」が言えない日本人と
同じ状況なんだろうねぇ。
↓↓↓ LINEで更新通知が届きます ↓↓↓
** クリックでブログランキングに
ポイントが入ります。**
「ドラムを学ぶ」と
メッセージがきていました。
は?誰が?どこで?なんで?
色々思うことはあったけど
文章でダーッと書くより
会って話したほうが早いから
特に話題にはしませんでした。
そして、会った時に
私「こないだ、ドラムするって言うてたん
あれ、何?」
ブ「え?」
私「ドラム!」
ブ「ドラえもん?」
いやいやいやいや、
ワシ今ドラえもんの話
ひとっつもしてへんで。ドラムや。
このやりとりを何回かしていて
お互いに気づいたのです。
彼女にとって
まず、ドラムのラを言うのが難しい。
ポルトガル語ではRがハ行の発音になることが多い。
だから、英語を学んできた私達が
普通に読んだらシュラスコになる
churrascoもシュハスコと発音する。
で、ドラムのラの後にムと発音するのもまた
難しいらしい。
だから、ドラムと耳で聞いていても
口ではドハイムンとなり、
日本人の頭には、この人(猫)が浮かぶ。
簡単な気がするけどなー。
ってのが、きっと
「R」と「L」が言えない日本人と
同じ状況なんだろうねぇ。
↓↓↓ LINEで更新通知が届きます ↓↓↓
** クリックでブログランキングに
ポイントが入ります。**
コメント
コメント一覧 (3)
ドラマ好きって聞いても何が好きになったのかと少し興味わいて来た!
日本語が一番、難しいからね!
だから、訳の分からん言ったら悪いけど日本で住んでる外国人は偉いと思う。
(私は日本人だけど海外に永住する勇気が無いから)
ほんで、ドラムは何ぢゃったん?
そして、ブラジレイラ・・・とっても素敵(*´ω`*)